"合一" meaning in All languages combined

See 合一 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /xɤ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɐp̚² jɐt̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hap̚⁵ it̚²/ [Hakka, Miaoli, Northern, Sinological-IPA, Sixian], /hap̚⁵ (j)it̚²/ [Hakka, Sinological-IPA], /xɤ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/, /hɐp̚² jɐt̚⁵/, /hap̚⁵ it̚²/, /hap̚⁵ (j)it̚²/ Chinese transliterations: héyī [Mandarin, Pinyin], ㄏㄜˊ ㄧ [Mandarin, bopomofo], hap⁶ jat¹ [Cantonese, Jyutping], ha̍p-yit [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], héyī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], héyi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ho²-i¹ [Mandarin, Wade-Giles], hé-yī [Mandarin, Yale], heri [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хэи [Mandarin, Palladius], xɛi [Mandarin, Palladius], hahp yāt [Cantonese, Yale], hap⁹ jat⁷ [Cantonese, Pinyin], heb⁶ yed¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ha̍p-yit [Hakka, Miaoli, Northern, Phak-fa-su, Sixian], hab^ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Miaoli, Northern, Sixian], idˋ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Miaoli, Northern, Sixian], hab⁶ yid⁵ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Miaoli, Northern, Sixian], ha̍p-yit [Hakka, Phak-fa-su], hab^ [Hakka, Hakka-Romanization-System], r [Hakka, Hakka-Romanization-System], idˋ [Hakka, Hakka-Romanization-System], hab⁶ yid⁵ [Hagfa-Pinyim, Hakka]
Head templates: {{zh-verb}} 合一
  1. to merge into one
    Sense id: en-合一-zh-verb-UxF33msh
  2. to be uniform; to be consistent
    Sense id: en-合一-zh-verb-6CMNPNOK Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 10 82 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 22 65 13 Disambiguation of Pages with entries: 9 84 7
  3. to be united; to have union
    Sense id: en-合一-zh-verb-64hUYw~U
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 天人合一 (tiānrénhéyī), 心口合一, 心物合一, 政教合一 (zhèngjiào héyī), 檢警合一, 检警合一, 知行合一
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tiānrénhéyī",
      "word": "天人合一"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "心口合一"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "心物合一"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "zhèngjiào héyī",
      "word": "政教合一"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "檢警合一"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "检警合一"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "知行合一"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "合一",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "two-in-one",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "èrhéyī",
          "text": "二合一",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to merge into one"
      ],
      "id": "en-合一-zh-verb-UxF33msh",
      "links": [
        [
          "merge",
          "merge"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 82 8",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 65 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 84 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be uniform; to be consistent"
      ],
      "id": "en-合一-zh-verb-6CMNPNOK",
      "links": [
        [
          "uniform",
          "uniform"
        ],
        [
          "consistent",
          "consistent"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Just as You and God the Father are one, Let us who believe have union.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 小羊詩歌 [Lamb Music] (lyrics by 林婉容 [SehLin], English translation by 倪兆康), 工人的禱告 (“Here Am I, Send Me”)",
          "roman": "Shǐ wǒmen zài mí de lǐmiàn héyī, rútóng mí yǔ fù yuán wèi yī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "使我們在祢的裡面合一,如同祢與父原為一。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Just as You and God the Father are one, Let us who believe have union.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 小羊詩歌 [Lamb Music] (lyrics by 林婉容 [SehLin], English translation by 倪兆康), 工人的禱告 (“Here Am I, Send Me”)",
          "roman": "Shǐ wǒmen zài mí de lǐmiàn héyī, rútóng mí yǔ fù yuán wèi yī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "使我们在祢的里面合一,如同祢与父原为一。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be united; to have union"
      ],
      "id": "en-合一-zh-verb-64hUYw~U",
      "links": [
        [
          "united",
          "united"
        ],
        [
          "union",
          "union"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hap⁶ jat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ha̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "héyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ho²-i¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hé-yī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "heri"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛi"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hahp yāt"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hap⁹ jat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heb⁶ yed¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɐp̚² jɐt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ha̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "hab^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "idˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "hab⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ it̚²/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh-pron": "ha̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "hab^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "r"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "idˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka"
      ],
      "zh-pron": "hab⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ (j)it̚²/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐp̚² jɐt̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ it̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ (j)it̚²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "yīzhì",
      "word": "一致"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "yītǐhuà",
      "word": "一體化"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "yītǐhuà",
      "word": "一体化"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "hébìng",
      "word": "合併"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "hébìng",
      "word": "合并"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "hézhé",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "合轍"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "hézhé",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "合辙"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tuánjié",
      "word": "團結"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tuánjié",
      "word": "团结"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "guībìng",
      "word": "歸併"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "guībìng",
      "word": "归并"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tǒngyī",
      "word": "統一"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tǒngyī",
      "word": "统一"
    }
  ],
  "word": "合一"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 一",
    "Chinese terms spelled with 合",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "tiānrénhéyī",
      "word": "天人合一"
    },
    {
      "word": "心口合一"
    },
    {
      "word": "心物合一"
    },
    {
      "roman": "zhèngjiào héyī",
      "word": "政教合一"
    },
    {
      "word": "檢警合一"
    },
    {
      "word": "检警合一"
    },
    {
      "word": "知行合一"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "合一",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "two-in-one",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "èrhéyī",
          "text": "二合一",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to merge into one"
      ],
      "links": [
        [
          "merge",
          "merge"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to be uniform; to be consistent"
      ],
      "links": [
        [
          "uniform",
          "uniform"
        ],
        [
          "consistent",
          "consistent"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Just as You and God the Father are one, Let us who believe have union.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 小羊詩歌 [Lamb Music] (lyrics by 林婉容 [SehLin], English translation by 倪兆康), 工人的禱告 (“Here Am I, Send Me”)",
          "roman": "Shǐ wǒmen zài mí de lǐmiàn héyī, rútóng mí yǔ fù yuán wèi yī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "使我們在祢的裡面合一,如同祢與父原為一。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Just as You and God the Father are one, Let us who believe have union.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 小羊詩歌 [Lamb Music] (lyrics by 林婉容 [SehLin], English translation by 倪兆康), 工人的禱告 (“Here Am I, Send Me”)",
          "roman": "Shǐ wǒmen zài mí de lǐmiàn héyī, rútóng mí yǔ fù yuán wèi yī.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "使我们在祢的里面合一,如同祢与父原为一。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be united; to have union"
      ],
      "links": [
        [
          "united",
          "united"
        ],
        [
          "union",
          "union"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hap⁶ jat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ha̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "héyī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "héyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ho²-i¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hé-yī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "heri"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛi"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hahp yāt"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hap⁹ jat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heb⁶ yed¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɐp̚² jɐt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ha̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "hab^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "idˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "hab⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ it̚²/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Miaoli",
        "Northern",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su"
      ],
      "zh-pron": "ha̍p-yit"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "hab^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "r"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System"
      ],
      "zh-pron": "idˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka"
      ],
      "zh-pron": "hab⁶ yid⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ (j)it̚²/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐp̚² jɐt̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ it̚²/"
    },
    {
      "ipa": "/hap̚⁵ (j)it̚²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "yīzhì",
      "word": "一致"
    },
    {
      "roman": "yītǐhuà",
      "word": "一體化"
    },
    {
      "roman": "yītǐhuà",
      "word": "一体化"
    },
    {
      "roman": "hébìng",
      "word": "合併"
    },
    {
      "roman": "hébìng",
      "word": "合并"
    },
    {
      "roman": "hézhé",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "合轍"
    },
    {
      "roman": "hézhé",
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "合辙"
    },
    {
      "roman": "tuánjié",
      "word": "團結"
    },
    {
      "roman": "tuánjié",
      "word": "团结"
    },
    {
      "roman": "guībìng",
      "word": "歸併"
    },
    {
      "roman": "guībìng",
      "word": "归并"
    },
    {
      "roman": "tǒngyī",
      "word": "統一"
    },
    {
      "roman": "tǒngyī",
      "word": "统一"
    }
  ],
  "word": "合一"
}

Download raw JSONL data for 合一 meaning in All languages combined (4.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'",
  "path": [
    "合一"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "合一",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "合一"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "合一",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "合一"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "合一",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E4%B8%80%E9%AB%94%E5%8C%96'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "合一"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "verb",
  "title": "合一",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.